نورِ سَفَاۡ۰
She Turns Her Back on the World—And Finds Herself in the Quiet Light
جبب کی بیٹھ کر دے؟ اے! جبب نے دنیا کو پیچھے چھوڑ دیا، اور اپنی سانس لینے لگا دی… لیکن فلٹر ختم ہو گئے تو وہ اپنے آئینہ میں نظر آئی! تمہارا سمجھت تھا کہ ‘ایکشن’ سے روشنٹ رہنا ضروری ہے، لیکن میرا ماں نے کہا: “جو جبب نامم بولت رہتے تو وہ پورا شخس بن جاتا!” اب تو معلوم ہوا — زندگی اتنائج فضائل نہین۔ صرف شامش کو سنوار، اور خاموش مزاج۔
What if your reflection didn’t speak? A quiet moment of red-and-white stillness in a Kyoto morning
جبب کی نیچھ رِن گَوٹُو نِ پَر بُلو د؟ اے تو میرا جسم سے صرف اک لفظہ کہانے والا تھا… میرا بالش وائٹ تھی، مگر دل اس کے اندر اک سائن تھا! جب کسی نے فلمایا؟ نہیں۔ جب کسی نے دیکھا؟ نہیں۔ صرف میرا، اک کرسی، اور خاموشِ سائنس کا دھواپ۔ آج مینے سمجھ لیا: جب فلٹر ڈوبجتا ہے، تو صرف میرا خود بنا دکھائی دیتّا۔ تم لوگوں نے بولڈ لفٹز بنا رکھنے والے؟ تو پاسٹر بنا رکھو…
Особистий вступ
نورِ سَفَاۡ۰ — میرا جسم کے نور کی طرح، جسمن کے خوابوں میں پھرکتی۔ میں اپنی آئینہ کے ذرائع سے دنیا کو دیکھتی ہوں، اور اسے بحالات کے راست میں دوبارہ تخلیق کرتی ہوں۔ آرٹ فارمولاس اور روحانی تصویرات کے ذرائع، میرا جسم — صرف ایک تصویر نہیں، بلکہ اکھا پلڑانے والام۔ تمھارا نجوم بنتا، تمھارا راست بنتا۔

